Samosir

Eiland in een krater meer / Island in a crater lake

Home

Het eerste object wat we bezoeken is deze begraafplaats.

Een van de belangrijkste dingen die we hier leren is de verklaring van de gebuikte kleuren:
Wit: geboorte
Rood: het leven
Zwart: de dood

We zullen die kleuren voortdurend terugzien.

+ 7

The first object visited is this old burial site.

One of the most important things we learn here is the explanation of the colors used:
White: birth
Red: life
Black: death

We see those colors everywhere.

Een oud Batak dorp als museum.

Met bezienswaardigheden en traditionele dansen.

Welcome to the old Batak village.

There are objects to visit and dances to be watched.

Het koninklijke boothuis

+ 1

The royal boathouse

Het koninklijke graf

+ 5

The royal grave

Achter de poort vinden we het dorp.

Behind the gate lies the village.

Opnieuw schitterend gedecoreerde kappen.

Again beautifully decorated roofs.

In een van de huizen zit...

In one of the houses sits...

het orkest...

the orchestra...

en de dans begint.

+ 5

and the dancing starts.

De reinigings dans

+ 9

The cleansing dance

De gezamenlijke dans

The cooperative dance

De poppendans.

Let op het ei!

+ 13

The puppet dance.

Watch the egg!

mikken...

take aim...

raak!

bulls eye!

Tot grote vreugde van de hond, die het ei oplikt.

Terwijl de dansers gulle giften verwachten.

+ 2

The dog really enjoys the egg.

Meanwhile the crew collects donations.

Nog even kijken we rond...

+ 3

We have a last look around...

voordat we weggaan...

before we leave...

Bij de uitgang staat deze waterbuffel. Die horens heeft u al eerder gezien.

At the exit we find this water buffalo. You saw those horns before.

Tijd voor de lunch en een bad...

Time for lunch and a bath...

een warm zwavelbad!

an hot sulfur-bath!

Een aardverschuiving heeft de nodige sporen achter gelaten.
Maar de gele kleur van zwavel is onmiskenbaar aanwezig, het blijft een vulkanisch gebied.

+ 3

A landslide left its marks.
But the yellow color of sulfur is unmistakable, it remains a volcanic region.

Nog een kerk en ook deze is indrukwekkend te noemen.

+ 1

Another church and this one also is quite impressive.

De hoeveelheid handwerk is fenomenaal.

+ 7

The amount of craftsmanship is phenomenal.

De laatste bezienswaardigheid die we bezoeken is de Stenen Stoel van Koning Siallagan

The last site we visit is the Stone Chair of King Siallagan

Feitelijk is het geheel een klein dorp...

+ 2

The whole site is actually a small village...

met traditionele huizen aan het begin...

+ 1

which starts with some small houses...

en "officiële" gebouwen aan het einde links.

Deze stenen stoelen en tafel vormen a.h.w. de raadskamer.

+ 2

and "official" buildings at the end left.

These stone chairs and table make up a council chamber.

Gids Husseini legt ons uit dat...

Guide Husseini explains to us that...

gevangen genomen tegenstanders in het hok onder dit gebouw werden vastgezet...

captured adversaries were pinned down in the pen underneath this building...

zoals hier uitgebeeld...

as shown here...

waarna ze na enig martelen, terechtgesteld c.q. geofferd werden.

to be later tortured a bit and then executed c.q. sacrificed.

Met behulp van een lokale acteur...

With the help of a local actor...

wordt de gevolgde procedure aanschouwelijk gemaakt.

+ 1

the whole procedure is illustrated.

Het dorp kan zich ook van een mooie kant laten zien.

Op de onderste balk zien we, hier vrij duidelijk, twee motieven terug:

Vier borsten als symbool voor vruchtbaarheid

De tjitjak

De rol van de tjitjaks is erg belangrijk: ze houden de wereld bij elkaar in het geval van een aardbeving.

+ 2

The village also has a more beautiful side.

On the bottom girder we see, quite clearly this time, two recurring motifs:

Four breasts as a symbol of fertility

The tjitjak.

The tjitjaks play an important role: they keep the world together in case of an earthquake.