Een waterbron voor Calang
A water source for Calang
|
|
|
|
Het Amerikaanse Rode Kruis heeft de taak op zich genomen om voor de inwoners van Calang de drinkwatervoorziening te regelen.
Allereerst is daarvoor een betrouwbare bron nodig, die het hele jaar door voldoende water levert.
Joselito gaf ons de officiele project omschrijving:
Het ARK Tsunami Herstel Programma voor drinkwater en afvalwater in Calang zal voorzien in de behoefte van de huidige 3800 inwoners en de verwachtte 6100 inwoners in 2017.
Naast de op zwaartekracht gebaseerde aanvoer van water zal het ARK de bestaande waterzuivering in Krueng Sabee verbeteren en uitbreiden met twee modulaire units.
|
The American Red Cross took the task of organizing the potable water supply for the people in Calang.
First thing you need to do that is a reliable source, which supplies enough water the year round.
Joselito gave us the official description of the project:
ARC Tsunami Recovery Program for water supply and sanitation of Calang city
will serve the existing 3,800 populations and the 6,100 projected population
of Calang in year 2017.
In addition to gravity water supply, ARC will improve and expand the
existing water treatment plant in Krueng Sabee by adding two modular water
treatment plants.
|
|
Maken we kennis met Joselito, een Filippijn in dienst van het Amerikaanse rode kruis.
Joselito is de man die de waterbron zoekt en vandaag gaan we met hem de jungle in om een meting te doen aan een van de meest veelbelovende bronnen.
|
|
Meet Joselito, a Philipin contracted by the American red cross.
Joselito is the prospector for the water source and today we go with him into the jungle to monitor one of the most promising sources.
|
|
Eerst gaan we van Calang naar een dorpje in de buurt, waar we in het plaatselijke restaurant op de gids wachten
|
+ 1
|
First we move from Calang to a village in the neighbourhood, where we wait in the local café for the guide
|
|
Kennelijk is John aan het GPS-sen waar we zijn, in plaats van gissen.
|
|
Seems John is GPS-ing where we are, instead of guessing
(John: can we share that information with you?)
|
|
Aart, die rondloopt betrapt een paar dorpelingen op het maken van een septic tank
|
|
Aart who wanders around the village catches some people constructing a septic tank
|
|
Lastig zo'n betonring
|
+ 7
|
Heavy stuff such a concrete ring
|
|
Dan gaan we op pad.
Ada en Conny moeten bij de eerste rivier doorwaadplaats afhaken. Het schoeisel is hier niet op berekend.
|
|
Then we take off.
Ada and Conny give up at the first river crossing. They are wearing the wrong type of shoes.
|
|
Niet dat ze zich verveeld hebben, lees maar wat Conny's dagboek die dag bevat:
verwijzing naar mooi verhaal over Dorpsidioot
|
Not that they had a chance of getting bored waiting for us, just read what Conny's dairy contains for that day.
The local loony story goes here
|
|
De gids
|
|
The guide
|
|
Het is schoolvakantie in Indonesië, dus de lokale jeugd heeft alle tijd om mee op avontuur te gaan.
|
|
School holidays have started in Indonesia, so the local youth has all the time to join the adventure.
|
|
Het laatste stukje naar de bron.
Ook hier zijn de meeste foto's op de terugweg genomen.
We zijn hier al 14 keer door de rivier gewaad.
Welke rivier? Volgens John: dezelfde rivier.
|
|
The last stretch to the well
Here also most pictures were taken on the way back.
At this point we crossed a river 14 times.
What river? Well as John explained to us: same river.
|
|
De bron komt in zicht
|
|
The source comes in sight
|
|
en wat ons betreft werd dat tijd ook
|
|
and for us none too soon
|
|
Dus dit water kon binnenkort wel eens niet meer door de jungle stromen, maar door een pijpleiding naar Calang.
|
|
In the near future this water may no longer flow into the jungle, but through a pipeline to Calang.
|
|
De man en z'n missie
|
+ 3
|
A man and his mission
|
|
De grote foto-shootout.
Iedereen fotografeert iedereen om te laten zien dat we er waren.
|
+ 6
|
The big photo-shoot-out.
Everybody pictures everybody else to prove we were there.
|
|
Even terug naar een eerdere foto. Let op wat Joselito met zich meedraagt.
Het is een houten schot waar een V-vorm uitgezaagd is.
Dat schot wordt in de afvoer van de bron geplaatst, waarna het water door de uitgezaagde V gaat stromen. Het oppervlak van het water in de V vormt dan een met de twee houten zijkanten een driehoek, waarvan het oppervlak een maat is voor de hoeveelheid uitstromend water.
|
|
Back to an earlier picture. Pay attention to what Joselito is carrying with him.
It's a wood panel with a V-shape cut out.
The panel is placed in the drain of the well, forcing the water to flow through the V. The water surface together with the two wooden sides form a triangle, of which the surface area is an indication of the amount of out flowing water.
|
|
Bijkomen en bijpraten
|
+ 1
|
Recuperating and work related discussions
|
|
Terwijl John en ik vast een stuk teruglopen, om rustig wat foto's te nemen....
|
|
While John and I start walking back, to get some time to take pictures....
|
|
arriveren er nog meer woudlopers bij de bron.
|
+ 7
|
more woodsmen arrive at the well.
|
|
Voeten zuigen vast in de natte klei
|
+ 1
|
Feet get stuck in the wet clay
|
|
En dit is het droge seizoen, dus het water staat laag.
Joselito heeft deze tocht regelmatig gemaakt en soms tot aan z'n borst in het water gestaan.
|
+ 1
|
And this is the dry season, thus the water is low.
Joselito made this trip regularly and has been in water up to his chest.
|
|
Een van de diepere plekken
|
|
One of the deeper spots
|
|
Na zo'n tocht maak je niet veel foto's meer.
Hier zijn we weer bij het hotel in Calang.
|
|
After such a trip you don't take many pictures any more.
We're back at the hotel in Calang already.
|
|
Het project in beeld: de pijplijn komt ruwweg langs de blauwe lijn te liggen.
|
|
The project pictured: the pipeline will roughly follow the blue line.
|
|