Drink-Water

Drinkable-Water

Home

Een rondrit met als thema drink- en afvalwater.
Dit om een idee te krijgen wat het werk van Aart inhoudt.

De titel van deze pagina is ook wat dubbelzinnig: in dit klimaat moet je veel water drinken.

A tour with drinkable- and wastewater.
To get an impression of the nature of Aarts work.

The dutch title of this page is somewhat double-dutch: drink water
The dutch word for drinkable equals the English verb: to drink

And drinking water is a must in this climate

Eerst brengen we een bezoek aan de drinkwaterzuivering in Banda Aceh.

+ 12

First we pay a visit to a water purification plant in Banda Aceh.

Het eindproduct.

+ 2

The end product.

Air = water
Minum = drinkbaar
Maar wat deze chauffeur doet is dus niet de bedoeling.
Hij pompt water op wat al vervuild is, want links naast het bruggetje zijn vrouwen de was aan het doen en zwemmen kinderen in het water.

(Om problemen te voorkomen heb ik deze vrouwen en de chauffeur maar niet op de foto gezet)

Air = water
Minum = drinkable
But this driver is way out of line.
He is pumping up water that's already polluted, because left beside the little bridge women are doing laundry and kids are swimming in the water.

(To avoid conflicts I did not picture these women and the driver)

Achter het bruggetje op de vorige foto ligt een bron en verder naar rechts, waar de pijpen vandaan komen, nog één
Het gebouwtje is het inname-punt van een oude Nederlandse drinkwaterzuivering.
We zitten hier op een van de berghellingen bij Banda Aceh, de drinkwaterzuivering ligt lager op de helling. De zwaartekracht zorgt deels voor het vervoer en druk op filters.

+ 1

Behind the bridge lies a well and further to the right, where the pipes are coming from, lies another one.
The building is an intake-point of an old Dutch water purification plant.
We are in the hills outside Banda Aceh, the plant lies lower on the slope. Gravity takes care of transportation and provides pressure on filters.

Deze helling.

This slope.

Met dit uitzicht over een deel van Banda Aceh.

With this view on part of Banda Aceh.

Een foto van Aart, rechts naast Conny en Gezinus staat Harry de chauffeur.

A picture from Aart, to the right of Conny and Gezinus stands Harry the driver.

En een foto van Aart die een foto maakt.

+ 1

And a picture of Aart taking a picture.

Hoger op de helling vinden we nog een ander inname-punt.

Higher on the slope we find another intake point.

En het enige wat kapot ging in al die jaren, was de gietijzeren leiding naar de zuivering

+ 3

And the only thing that got broken after all these years, was the cast-iron pipe to the plant

Maar met behulp van wat bevriende naties is dat weer gefixt.

+ 1

But some help of friends this was fixed again.

Plotseling rent er voor ons een hagedis de weg over.

+ 1

Suddenly a lizard crosses the road in front of us.

Het consultatie bureau van het dorp Lam Gaboh
is door deze organisaties van sanitair voorzien.

+ 1

The maternity office of the village Lam Gaboh
is provided with sanitation by these organizations.

Spreekt voor zich.

+ 4

Speaks for itself.

Het strand met her en der nog puin.

The beach with occasional rubble still there.

+ 3

Deze foto is genomen op de hoogte van het achterland. Dat is helemaal vlak en ook hier kon de tsunami golf ongehinderd doorlopen.

+ 3

This picture was taken at land-level. The land is totally flat and here also the tsunami wave traveled inland without any obstruction.

Iets verderop langs de weg vinden we een gedenksteen.

+ 3

Further down the road we find this memorial.

Aarts tuinen

Aarts gardens